Возник судебный спор из-за персонажей по имени Шмяк
Автор новости / ньюсмейкер редакция «Сегмент.ру» (segment.ru)
Тёзки разных видов

Книгоиздатели опасаются, что котёнка, условно говоря, перепутают с мишкой.
Clever, издающее детские книги о котёнке Шмяке, оспаривает регистрацию товарного знака «Мишка Шмяк» анимационной студии Great Frame, которая выпускает мультфильм с одноимённым персонажем. По мнению Clever, «словесные обозначения» похожи до степени смешения и вводят потребителей в заблуждение. Роспатент большого сходства не увидел и нарушение не признал, поэтому дело дошло до суда.
Журналисты «Коммерсанта» обнаружили в картотеке арбитражных дел, что издательство Clever обратилось в Суд по интеллектуальным правам (СИП) с иском, чтобы оспорить решение Роспатента по поводу товарного знака. Третьим лицом указано анимационное бюро Great Frame. Как рассказали СМИ в Clever, cпор развернулся вокруг котёнка Шмяка.
Clever издаёт книги о котёнке с 2014 года. Имя Шмяк придумал переводчик Clever десять лет назад, права принадлежат нам.
Между тем параллельно с книгами о котёнке Шмяке выходит мультсериал генерального продюсера студии Great Frame Олега Роя «Волшебная лавка Есении», один из главных героев которого — мишка Шмяк.
Несмотря на то что книги выходят уже много лет, товарный знак в виде словесного обозначения «Котенок Шмяк» был зарегистрирован Роспатентом только в октябре 2021 года.
Чуть раньше, в августе 2021 года, Great Frame зарегистрировало «Мишку Шмяка». В Clever считают, что студия нарушает их исключительные права, поскольку имя медведя имеет «сходство до степени смешения» с персонажем издательства.
Котёнок Шмяк (Splat the cat) — персонаж детских книг Роба Скоттона, за границей их выпускало одно из крупнейших англоязычных издательств Harper Collins. В 2014 году Clever заключило с Harper Collins Children’s Books договор на эксклюзивный выпуск книг о персонаже в России. Общий тираж книг про «Котенка Шмяка» на русском языке ещё к концу 2021 года был 2 млн экземпляров. По мотивам книг также выпустили одноимённый мультсериал.
В Grate Frame ссылаются на то, что «шмяк» — просто дословный перевод английского слова splat и «не является результатом творческого труда в соответствии с п. 7 ст. 1259 Гражданского кодекса». В Clever с этим не согласны, считая, что персонаж Олега Роя «паразитирует на популярности котёнка Шмяка». Кроме того, мультипликации Grate Frame, считают в издательстве, блокируют возможность продолжения сериала про котёнка Шмяка.
Юрисконсульт практики интеллектуальной собственности юрфирмы ЭБР Игорь Чувствинов отметил, что ГК запрещает регистрацию товарного знака, тождественного названию персонажа, но не сходного с ним. Но если суд удовлетворит иск издательства, это повлечёт расширительное толкование нормы закона и может привести к распространению споров между правообладателями из-за похожих обозначений, добавил эксперт.
Новости
Все новости ›Фото
Все альбомы ›Товарные обзоры
Все обзоры ›Обзор перьевой ручки Maiora Ultra Ogiva Ti 22 Teti (Limited Edition)
Видеогалерея
Все альбомы ›ErichKrause на выставке «Мир детства — 2024»
Комментарии (0)
Правила ›