Кириллица или латиница: какие названия брендов лучше
Автор новости / ньюсмейкер редакция «Сегмент.ру» (segment.ru)
Мнение российских потребителей

Институт общественного мнения «Анкетолог» представляет результаты социологических и маркетинговых исследований на актуальные темы. На этот раз специалисты разбирались, какое написание бренд-неймов больше всего привлекает жителей России и какие плюсы они видят в названиях компаний на латинице и кириллице. С 8 по 9 сентября с помощью онлайн-панели «Анкетолог» было опрошено 1900 россиян старше 18 лет.
Что больше предпочитают россияне
В целом 75 % опрошенных россиян признались, что название бренда может влиять на их восприятие компании, например, на желание приобрести товар или услугу.
52 % предпочитают русскоязычные названия,
23 % — англоязычные,
8 % нравятся имена брендов, которые представляют собой русские слова, написанные латиницей (например, Babochka),
7 % предпочитают иноязычные названия брендов, которые написаны кириллицей, например, «Бургер Кинг»,
10 % затруднились с ответом.
МОЛОКО или MOLOKO: результаты исследования
Участникам исследования предложили четыре изображения одной и той же вывески гипотетического заведения:
фото № 1 — «МОЛОКО»,
фото № 2 — англоязычное MILK,
фото № 3 — русскоязычное слово на латинице MOLOKO,
фото № 4 — англоязычное на кириллице «МИЛК».
Какое написание бренд-нейма нравится в большей степени
Примерно в таких же пропорциях варианты написания бренд-нейма вызывают желание купить товар или воспользоваться услугой.
Какая версия бренд-нейма более стильная и современная
Как возраст, пол и место жительства влияют на восприятие бренд-нейма
Предпочтения в выборе написания бренд-нейма заметно отличаются в зависимости от пола, возраста опрошенных, а также от размера населённого пункта, в котором они проживают. Причём здесь можно заметить приблизительно одинаковые тенденции.
При выборе изображения с названием бренда мужчины в каждом из трёх вопросов чаще всего отдавали предпочтение русскоязычному варианту «МОЛОКО». Женщины же чаще выбирали названия на латинице.
В разрезе возраста респондентов во всех вопросах прослеживалась следующая тенденция: чем старше опрошенные, тем чаще они отмечали русскоязычное название на кириллице («МОЛОКО»). Молодёжь же чаще выбирала версии на латинице — MILK и MOLOKO.
Что также любопытно, названия на латинице чаще всего выбирали жители городов-миллионников. А вот русскоязычный вариант «МОЛОКО» более всего пришёлся по вкусу опрошенным из малых населённых пунктов.
В чём преимущества названий на кириллице и латинице
В кириллических названиях чаще всего выделяли их читаемость (63 %) и моментальное понимание, что бренд из России (56 %). Также часто отмечали запоминаемость (40 %) и привычность (37 %) таких бренд-неймов, а треть (33 %) сказали, что они вызывают доверие.
Названия же, написанные латинскими буквами, в большинстве случаев считают стильными и современными — так ответили 35 % опрошенных. Также 25 % сказали, что по такому бренд-нейму можно сразу распознать зарубежную компанию. А 23 % отметили универсальность названий на латинице.
Фото
Все альбомы ›Товарные обзоры
Все обзоры ›Обзор перьевой ручки Maiora Ultra Ogiva Ti 22 Teti (Limited Edition)
Видеогалерея
Все альбомы ›ErichKrause на выставке «Мир детства — 2024»
Комментарии (0)
Правила ›